sobota, 9 lutego 2013

Uwaga!

W związku z tym, że blogspot.com daje małe możliwości techniczne w prowadzenia kursu języka cerkiewnosłowiańskiego (nie można zamieszczać plików .doc, .pdf itp., nie da się zagnieździć czcionki cerkiewnosłowiańskiej, więc nie da się na stronie publikować tekstów po cerkiewnosłowiańsku), postanowiłem przenieść kurs języka cerkiewnosłowiańskiego z bloga na stronę internetową, której adres podaję poniżej:


Zapraszam już dziś!
Prawosławny Chrześcijanin

czwartek, 4 października 2012

Lekcja 3 a

Rodzina

W dzisiejszej lekcji pojawi się czytanka, która powiązana jest tematycznie z rodziną.
Proszę wolno przeczytać tekst i postarać się zrozumieć jego treść. Gdy upewnimy się, że przeczytaliśmy go prawidłowo, proszę zapoznać się z nagraniem.
Lekcja 3 dzieli się na dwie mniejsze jednostki. W dzisiejszej części ćwiczymy zdolność czytania i rozumienia a vista. W następnej części podam znaczenie wszystkich słówek użytych w tekście oraz komentarz gramatyczny. Nauczymy się odmieniać rzeczowniki oraz czasowniki :) Gdyby ktoś miał jakieś wątpliwości lub pytania, zachęcam do pisania w komentarzach - w miarę możliwości będę odpowiadać.



Jak już wspomniałem, w następnej lekcji podam znaczenia słówek. Proponuję zaopatrzyć się w karteczki do notatek. (Tego typu http://fanlidla.pl/gazetka/2012.01.26.moda/4509,Karteczki,do,notatek) Posłużą one nam do samodzielnego wykonania fiszek. Na jednej stronie będziemy zapisywać słówko po cerkiewnosłowiańsku a na drugiej - jego polski odpowiednik. Dla niezorientowanych podaję adres strony, gdzie można zapoznać się z tym, jak działają fiszki :)
Pozdrawiam i życzę miłej lektury :)

piątek, 28 września 2012

Lekcja 2

Akcent w języku cerkiewnosłowiańskim

Tutaj są materiały do pobrania.

Tu jest do odsłuchania nagranie wszystkich przykładów użytych w tekście (w kolejności w jakiej występują w tekście).

Tutaj jest do pobrania tak zwane Naczało, czyli "zestaw" modlitw, które rozpoczynają wiele nabożeństw, np. wieczernię, czasy, molebień itp. W tekstach cerkiewnosłowianskich używa się wielu skrótów, tutaj znajdziecie wersję naczała bez skrótów, tzn. każde słowo zapisane jest w całości - tak spreparowany tekst wydaje mi się korzystniejszy na początek nauki :)

Tutaj zaś znajduje się nagranie naczała.


Życzę miłej nauki :) Mam nadzieję, że choć trochę i choć kilku osobom pomogę :)

środa, 26 września 2012

Lekcja 1

Alfabet cerkiewnosłowiański

Z tekstami cerkiewnosłowiańskimi nie jest łatwo na komputerze i tym razem też nie było inaczej. Musiałem się trochę namęczyć, żeby móc wrzucić tu ten plik - z jednej strony blog oferuje małe możliwości a z drugiej tylko w niektórych formatach fonty cerkiewnosłowiańskie zostaną wyświetlone prawidłowo. Ale chyba się udało :)

Na razie zupełne podstawy. Sam alfabet. Jeśli ktoś zna rosyjski lub ukraiński to ma połowę pracy mniej :) Musi się douczyć tylko kilku liter :)

A teraz tak. W alfabecie cyrylickim sporo jest liter, które oznaczają te same dźwięki. Proszę nie próbować się nauczyć, kiedy należy pisać daną literę, bo przecież nie będziemy pisać po cerkiewnosłowiańsku - my mamy tylko umieć czytać i rozumieć :) TO jest nasze zadanie!
Proszę zapoznać się z alfabetem a potem spróbować przeczytać następujący tekst.




Lekcja wstępna

O języku cerkiewnosłowiańskim

Chciałem przejść do rzeczy, ale pomyślałem, że warto jednak nieco wspomnieć o samym języku i jego historii.
Po pierwsze chciałbym zaznaczyć, że tradycyjnym językiem liturgicznym w polskiej Cerkwi jest język cerkiewnosłowiański redakcji ruskiej. W wielu publikacjach mamy do czynienia z brakiem precyzji w pojęciach. Pojawiają się takie nazwy jak język staro-cerkiewno-słowiański (skrót: scs.), język cerkiewnosłowiański okresu nowożytnego itp. Żeby zrozumieć, dlaczego język naszej Świętej Cerkwi nazywa się cerkiewnosłowiańskim, trzeba pokrótce prześledzić historię jego rozwoju.
W IX w. świeci Cyryl i Metody, dwaj greccy misjonarze (bracia), przybyli na Morawy, by głosić Ewangelię Słowianom. W tych czasach Słowianie nie potrafili jeszcze pisać, ale wszystkie języki słowiańskie były do siebie bardzo podobne, dużo bardziej niż dziś - do tego stopnia, że południowi Słowianie mogli porozumiewać się ze Słowianami północnymi, mówiąc swoim własnym językiem. Święci Cyryl i Metody pochodzili z Tesalonik, gdzie mówiono również po słowiańsku. Bracia ułożyli więc specjalny alfabet oparty o grecką minuskułę, czyli małe litery i dostosowali go do języka używanego w Tesalonikach. Alfabet ten nazwano głagolicą. Na język słowiański przełożyli fragmenty Pisma Świętego oraz księgi liturgiczne. Z tak przygotowanymi materiałami wyruszyli na Morawy.
Głagolica była dość trudnym alfabetem, więc po śmierci św. Cyryla jego uczniowie ułożyli prostszy alfabet, na cześć świętego nazwany cyrylicą. 
W językoznawstwie nazywa się ówczesny język staro-cerkiewno-słowiańskim, starobułgarskim lub staromacedońskim, gdyż z tymi dwoma ostatnimi jest najbliżej spokrewniony.  Po upadku misji wielkomorawskiej z dzieła świętych Cyryla i Metodego skorzystała również Ruś, która w 988 roku przyjęła chrzest z Konstantynopola. Z czasem język scs. zaczął nabierać cech języków miejscowych. I tak język scs. na Rusi nabierał cech mowy ruskiej, w Bułgarii - bułgarskiej itd. Dzisiejszy język liturgiczny naszej Cerkwi to język cerkiewnosłowiański - w odróżnieniu od staro-cerkiewno-słowiańskiego. Język cerkiewnosłowiański dzieli się na redakcje, które różnią się od siebie np. ortografią. Mamy np. redakcję ruską (od słowa Ruś! - nie rosyjską!), serbską i inne.
Język cerkiewnosłowiański dopuszcza też różnice w wymowie. W Polsce, Rosji, na Białorusi i Ukrainie używa się tej samej redakcji ruskiej, jednak Rosjanie śpiewają 'Gospodi pomiluj', Ukraincy "Hospody pomyluj', Białorusini 'Hospodzi pomiluj' a Polacy "Hospodi pomiłuj'. Językiem cerkiewnosłowiańskim na co dzień nikt już nie mówi, dlatego jego dawna wymowa zanikła. Dziś każdy naród wymawia tak, jak mu wygodniej. W języku ukraińskim nie istnieje praktycznie dźwięk 'g', więc na Ukrainie wymawiają 'Hospodi'. W białoruskim spółgłoska 'd' przed samogłoską przednia przechodzi w 'dz' - jak w języku polskim. Niektóre nawyki wymowy są tak utrwalone w nas, że w każdym innym języku mówiąc, będziemy wymawiać to z naleciałościami z naszego języka ojczystego.
Język cerkiewnosłowiański jest językiem słowiańskim, dlatego dla osoby polskojęzycznej jest w dużym stopniu zrozumiały - trzeba mu tylko trochę czasu poświecić. Nauka języka cerkiewnosłowiańskiego - jak każdego języka - może być fajna zabawa. Niestety podręczników nie ma, a jak już są, to są napisane nie jak dla dzieci ze szkoły podstawowej, a jak dla profesora filologii. Postaram się tu wrzucać jakieś materiały, ćwiczenia a po jakimś czasie dodawać odpowiedzi do ćwiczeń - muszę tylko widzieć, że ktoś chce się uczyć - może jakieś informacje na maila albo w komentarzach? :)